“La Strè dal Fôl ed San Żvân”
Itinerario delle favole
Meta n°7 di 8
A g îra una vôlta dû vcéin ch’i avîvan nómm Liupôld e Liupôlda: i îran dimónndi puvrétt, siché a g tuchèva d andèr sèinpar ala limôṡna.
Una vôlta la mujêr la dîṡ còun sô maré: “Avèin cal sactéin ed faṡû ch’l é tânt ch’i éin là: andaggna a méttri żò, che dòpp a i magnèin?”. Alòura i tûlan al sô sactéin e i méttan żò sti faṡû ind l’aldamèra, parché a g îra dla tèra bôna.
Pasè dû o trî dé i van a vàddar s’i îran nè… bèin, mo i îran bèle lóng acsé!
Pò a g n îra ón ch’al se ṡlunghêva un pôc de pió ed chi ètar.
Al dé dòpp a n g îra mâi d avîṡ ch’a gnéss dé, par livêres e andèr a vàddar se al faṡôl l îra carsó.
Al maré al và a vàddar e al tâca a ṡvarslèr: “Liupôlda, mo vínn a vàddar cum l é dvintè lóng al nòstar faṡôl!”. I îran cuntéint cunpâgna dû mât es i gîvan: “Sóccia, adès, dòpp a magnèin i faṡû!”.
Alòura i ciâpan la sô spurtléina e pò i van ala limôṡna: i caténn un pèz ed pan, quând i fónn a cà i magnénn es i andénn a lèt. Al dîṡ ló: “A vàddar, dmatéina, se cal faṡôl lé l é gnó lóng”. E lî: “Dmatéina a vâg a vàddar mé”.
Ala matéina la s lîva e vî ch’la và: bèin, l îra èlt, mo èlt dimónndi!
La tâca a ciamèr: “Liupôld, mo vínn a vàddar al faṡôl! Mo l é bèin gnó lóng, vé! Mo dío mé, che lavurîr ch’l à fât! ”. Anc cal dé lé i van a fèr al sô girtéin ala limôṡna e pò i van a lèt.
Ala matéina dòpp as lîva Liupôld e vî ch’al và tótt ed zancatta. Al tâca a ṡvarslèr: “Liupôlda, mo al tòcca al zîl! Mo vínn a vàddar!”. Là ch’i adurèvan ste faṡôl tótt e dû.
La dîṡ lî: “Liupôld, mo prôva bèin s’al tínn: acsé et vè só dal Sgnòur. T ivdrè ch’at tínn ló, l à méss só di pió fât brucón ed zà e d là”.
Alòura sô maré vî ch’al và: lî sèinpar là sòtta a guardèr in duv l andèva e Liupôld l arîva d òura d andèr là d cô.
Quând Liupôld al fó là só, al vésst un bèl palazéin. Al dîṡ: “Tò, al srà al sît dal Sgnòur, quasst qué”.
Al tâca a girêr d atòurn al palâz e ind un cantòun al vadd ch’a g îra un usuléin. Alòura al bât e a g và a avrîr al Sgnòur, ch’al dîṡ: “Mo t î té, Liupôld! Cum êla t î qué?”.
Al dîṡ ló: “Sgnòur, avèin piantè un faṡôl, mo avîvan una fâm tânte grânda… S’as féss la grâzia d avèir un pzuléin ed pan in cà ala matéina… A sèin tânte vîc’, ch’a n sèin pió bón ed fèr gnínta”.
Alòura al Sgnòur ag gé: “Và mò là, ciâpet só e và a cà, che la grâzia t l’arè”.
Traduzione in italiano
C’erano una volta due vecchini di nome Leopoldo e Leopolda: erano molto poveri, quindi dovevano sempre andare a chiedere l’elemosina.
Una volta la moglie disse al marito: “Quel sacchetto di fagioli è lì da tanto tempo: andiamo a piantarli, così poi li mangeremo?”. Allora presero il sacchetto e piantarono i fagioli nel letamaio, poiché lì c’era la terra buona.
Dopo due o tre giorni andarono a vedere se erano nati… Be’, erano già lunghi così!
Poi ce n’era uno che si allungava un po’ più degli altri.
Il giorno dopo non vedevano l’ora che venisse mattino, per alzarsi e andare a vedere se il fagiolo era cresciuto.
Il marito andò a vedere ed iniziò a urlare: “Leopolda, vieni a vedere com’è diventato lungo il nostro fagiolo!”. Erano contentissimi e dicevano: “Sorbole, dopo mangeremo i fagioli!”.
Allora presero il cestino e andarono a chiedere l’elemosina: trovarono un pezzo di pane e, quando furono a casa, mangiarono e andarono a letto.
Disse il marito: “Chissà se domattina il fagiolo sarà diventato lungo”. E lei: “Domattina andrò a vedere io”.
Il mattino dopo Leopolda si alzò e andò a vedere: be’, era alto, ma altissimo!
Iniziò a chiamare: “Leopoldo, vieni a vedere il fagiolo! È lunghissimo! Ma quanto è cresciuto!”. Anche quel giorno andarono a chiedere l’elemosina in giro, poi andarono a letto.
Il mattino dopo si alzò Leopoldo e andò a vedere, zoppicando. Iniziò a urlare: “Leopolda, ma tocca il cielo! Vieni a vedere!”. Si misero entrambi ad adorare quel fagiolo.
Disse lei: “Leopoldo, prova se regge: così potrai salire dal Signore. Vedrai che ti regge, guarda che rami grossi che sono cresciuti tutto intorno”.
Allora suo marito iniziò a salire, mentre lei stava sotto a guardare dove arrivava, e riuscì ad arrivare in cima.
Quando fu lassù, Leopoldo vide un bel palazzo e disse: “Ma guarda, questo sarà il posto del Signore”.
Iniziò a girare intorno al palazzo e vide che in un angolo c’era una porticina: bussò e andò ad aprire il Signore, che gli disse: “Ma sei tu Leopoldo! Perché sei qui?”.
Rispose: “Signore, abbiamo piantato un fagiolo, ma avevamo tanta fame. Se ci facesse la grazia di avere un pezzetto di pane al mattino… Perché siamo così vecchi, che non riusciamo più a far niente”.
Allora il Signore gli rispose: “Va’ a casa, che la grazia l’avrai”.